全国多个城市降半旗共寄哀思 行人驻足车辆鸣笛
来源:全国多个城市降半旗共寄哀思 行人驻足车辆鸣笛发稿时间:2020-04-03 03:38:07


(图:美国驻华大使布兰斯塔德)

布兰斯塔德大使Moving Forward TogetherLast week, President Trump and President Xi had a very good, productive phone conversation regarding the global COVID-19 pandemic.  And, over the weekend, I spoke with Vice Foreign Minister Zheng Zeguang about our countries’ joint efforts to combat COVID-19.  I underscored that now is the time to look forward, and relayed my appreciation for Chinese efforts to assist our government in the export of needed medical supplies to the United States.The U.S. Embassy has already been hard at work bringing U.S. and Chinese companies together to meet the growing immediate needs for critical personal protective equipment in the United States.  And we are working closely with Chinese government officials to facilitate the shipment of those supplies out of China.  No one country can fight this battle alone, and I am confident that our two countries will continue to find ways to jointly cooperate to combat this common enemy that threatens the lives of all of us.As the entire U.S. Mission to China continues our support and concern for our Chinese colleagues who work for Embassy Beijing and our five Consulates, we now look homeward with concern for the health and safety of our own families, friends, and loved ones back in the United States.  The work we are all doing is crucial, and I encourage everyone to continue your valiant efforts to fight this pandemic.Moving forward together, I know that we will get through these difficult times.Ambassador Branstad【海外网4月4日|战疫全时区】目前,新冠肺炎疫情仍在全球范围内持续蔓延,美国的情况也不容乐观。当地时间4月3日,90多名前美国政府高级官员、中美问题专家发表联合声明,呼吁中美两国加强合作,共同抗击新冠肺炎疫情。

该省卫生部门证实,当地一些居民从一家小商店购买了一种甘蔗制作的酒,他们认为这种酒可以预防目前正在秘鲁迅速传播的新冠肺炎。然而,这些人在饮用这种假酒后出现中毒症状,被送往医院救治。自3月28日起,已陆续死亡16人,目前仍有14人因症状严重住院治疗。

美国大使馆已经辛勤工作,为美国和中国公司牵线,以满足美国对关键个人防护用品不断增加的即刻需求。我们正与中国政府官员紧密合作,加快来自中国的货物运输。没有一个国家可以独自打这场战役。我有信心,我们两国将继续找出共同合作的方法,抗击这个威胁所有人生命的共同敌人。美国驻华使团全体继续支持并关心在北京使馆及五个领馆工作的中国同事,我们现在也牵挂着在美国的家人、朋友和我们所爱的人的健康安全。我们正在做的工作至关重要,我鼓励各位继续坚定抗疫。

我强调了现在就是向前看的时候,并对中国就出口需要的医疗用品到美国,对我国政府给予帮助,传达了我的感谢。

声明指出,新冠病毒的威胁跨越国界,在发现疫苗以前,来自任何国家的单个病例都将危及世界各地人民的健康。就目前而言,随着疫情席卷全球,重点应该放在致力于共同寻找遏制和击败新冠疫情的议题上。中美两国乃至全世界范围内数百万人的生命都将依靠于此。声明鼓励中美两国继续推动目前采取的合作措施,并特别强调,没有美国和中国之间某种程度的合作,针对新冠肺炎的任何努力都不会成功。

这份联合声明题为《拯救美国、中国和全世界的生命》,由亚洲协会美中关系中心和加州大学圣地亚哥分校21世纪中国中心组织发布,目前已得到超过90名前美国政府高级官员、外交政策人士和中美关系专家的联合署名。

向前同行。我知道我们必将度过难关。

来自共和党和民主党知名政治家,包括前国土安全部长迈克尔·切尔托夫(Michael Chertoff)、前美国驻中国及俄罗斯大使洪博培(Jon Huntsman)、前美国外交政策顾问苏珊·赖斯(Susan Rice)、以及美国前国务卿马德琳·奥尔布赖特(Madeleine Albright) 等都在联合声明上署名。

在4月3日举行的外交部例行记者会上,发言人华春莹表示,世界各国人民唯有团结合作,才能早日共同取得这场抗击疫情的胜利,才能最大程度地维护各国人民的生命安全和身体健康。我们欢迎并且希望国际上都能够多一点,特别是美国社会各界能够多一点理性、冷静、正面和积极的声音。